HEATED MATTRESS COVERCOMFORT 2-ZONEBEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONSMODE D'EMPLOIINSTUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCCIONES DE M
10DEō /DVVHQ6LHGDV:ÃUPHXQWHUEHWWQLFKWFKHPLVFKUHLQLJHQō 'DV:ÃUPHXQWHUEHWWGDUIQLFKWPDVFKLQHOOJHWURFNQHWZHUGHQō %đJHOQ6LHGDV
11DE10. KonformitätserklärungHiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein-stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
12DEAlle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100, das die gesundheitliche Unbedenk-lichkeit aller textilen Bestandt
13EN 1. Proper use 13 2. Safety information 14 3. Placement of the heated mattress cover 16 4. Start-up operation 17 5. Temperature setting
14EN2. Safety informationDangerō 7KLVGHYLFHXVHVVXSSO\YROWDJH7KHUHIRUHWKHVDPHVDIHW\regulations apply as for any other electric device.- O
15ENō 'LVFRQQHFWWKHGHYLFHIURPWKHSRZHUQHWZRUNSULRUWRcleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the sw
16EN3. Placement of the heated mattress cover Please ensure that the heated mattress cover is not pinched or wrinkled. 1. Place the heated mattress
17EN4. Start-up operation This heated mattress cover is equipped with an internal thermos-tat that regulates the temperature automatically and keeps t
18EN6. Automatic offThe electric heated under blanket has a timer on which you can set the sleep time. This saves energy and provides additional safe
19ENō /HWWKHKHDWHGPDWWUHVVFRYHUDLUGU\ō 'RQRWXVHDQ\ODXQGU\SLQVRQDQ\RIWKHFRPSRQHQWVZLWKelectric wires. This could damage the
2Deutsch 4English 13Français 22Italiano 31Nederlandse 40Español 49Svenska 58oeský 67Ɋɭɫɫɤɢɣ 76
20EN11. Disposal of used electronic devicesAfter its service life, please dispose of this device according to the Directive on Waste Electrical and (O
21ENAll SOEHNLE heat products are marked ZLWKWKH(FR7H[&HUWLILFDWHZKLFKLVglobally recognized and certifies that none of the textile com
22FR 1. Utilisation conforme 22 &RQVLJQHVGHVÒFXULWÒ 3. Placement du chauffe-matelas 25 4. Mise en service 26 5ÒJODJHGHOD
23FR2. Consignes de sécuritéDangerō &HWDSSDUHLOIRQFWLRQQHVXUODWHQVLRQVHFWHXU3RXUFHWWHUDL-VRQLOHVWVRXPLVDX[PÓPHVSUHVFULSWLRQVG
24FRō $YDQWGHQHWWR\HUODSSDUHLOGÒEUDQFKH]OHGXVHFWHXU3HQGDQWOHQHWWR\DJHYHLOOH]¿FHTXDXFXQOLTXLGHQH SÒQÑWUHGDQVOLQWHUUXSWH
25FR3. Placement du chauffe-matelas $VVXUH]YRXVTXHOHFKDXIIHPDWHODVQHVWSDVFRLQFÒHWQHfait pas de plis.1. Placez le chauffe-matelas direct
26FR4. Mise en service/HFKDXIIHPDWHODVHVWGRWÒGłXQFRQWU÷OHGHODWHPSÒUDWXUHLQWÒ-JUÒTXLUÒJXOHDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSÒUDWXUHHWPDLQWLHQWODF
27FR6. Extinction automatique/HFKDXIIHPDWHODVÒOHFWULTXHHVWÒTXLSÒGłXQHPLQXWHULHTXLSHUPHWGHSURJUDPPHUOH[WLQFWLRQ&HFLSHUPHWGłÒFRQRP
28FRō 1XWLOLVH]SDVOHFKDXIIHPDWHODVVłLOHVWPRXLOOÒRXKXPLGH/HFKDXIIHPDWHODVQHGRLWHQDXFXQFDVÓWUHDOOXPÒWDQWTXłLOn’est pas entière
29FR11. Élimination des appareils électriques usagés0HUFLGÒOLPLQHUFHWDSSDUHLOHQILQGHYLHVHORQODGLUHFWLYHVXUOHVGÒFKHWVGÒTXLSHPHQWVÒOHFW
3Quick Start2-Zone-ControllerUpper Zone Lower ZoneLevel 1Level 2 Level 3Level 4Level 5Level 6Auto Off Timer
30FRTous les produits chauffants SOEHNLE por-tent la certification Ökotex 100 re connue GDQVOHPRQGHTXLFHUWLILHOLQQRFXLWÒGHtous les composants
31IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 31 2. Indicazioni di sicurezza 32 &ROORFD]LRQHGHOODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDVFDOGDOHWWR
32IT2. Indicazioni di sicurezzaPericoloō 'DWRFKHODSSDUHFFKLRIXQ]LRQDFRQODWHQVLRQHGLUHWHYLJR-no le stesse disposizioni di sicurezza
33ITō 3ULPDGLSXOLUORVHSDUDUHODSSDUHFFKLRGDOODUHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei
34IT3. Collocazione della sottocoperta termica scaldaletto Assicurarsi che la sottocoperta termica scaldaletto non si incastri o sia sgualcita.
35IT4. Messa in esercizio 4XHVWDVRWWRFRSHUWDWHUPLFDGLVSRQHGLXQGLVSRVLWLYRGLFRQWUROORintegrato che regola automaticamente la temperatura e man
36IT6. Spegnimento automaticoLa sottocoperta elettrica dispone di un timer con il quale è possi-ELOHLPSRVWDUHOłRUDGLVSHJQLPHQWR&LõIDULVSD
37ITō 1RQXWLOL]]DUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDVHÑXPLGDREDJQDWDNon accendere in nessun caso la sottocoperta termica durante l'asciugatura.ō
38IT11. Smaltimento degli apparecchi elettrici usatiAl termine della vita utile smaltire l'apparecchio con-formemente alla direttiva sugli appare
39ITTutti i prodotti termici SOEHNLE sono muniti del certificato Öko-tex 100, rico-nosciuto a livello internazionale, che DWWHVWDODQRQSHULFRORVLW¿
4DE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 2. Sicherheitshinweise 5 3. Platzieren des Wärmeunterbetts 7 4. Inbetriebnahme 8 5. Temperatureinstellung
40NL 1. Doelmatig gebruik 40 2. Veiligheidsinstructies 41 3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed 43 4. Inbedrijfstelling 44 5. Temperatu
41NL2. VeiligheidsinstructiesGevaarō 'LWWRHVWHOZHUNWPHWQHWVSDQQLQJ'DDURPJHOGHQGH]HOIGHveiligheidsvoorschriften als voor elk ander
42NLō 9RRUGHUHLQLJLQJKHWWRHVWHOYDQKHWQHWRQWNRSSHOHQ Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof-fen in schakelaar en kn
43NL3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed Verzekeren dat het verwarmingsonderbed niet geklemd of gevouwen is. 1. Het verwarmingsonderbed direct o
44NL4. Ingebruikname Dit warmte onderbed is uitgerust met een geïntegreerde tempera-tuurcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt e
45NL6. Automatische uitschakelingHet elektrische onderdeken beschikt over een timer waarmee de uitschakeltijd kan worden ingesteld. Dit bespaart ener
46NLō +HWZDUPWHRQGHUEHGQLHWVWULMNHQō *HEUXLNKHWZDUPWHRQGHUEHGQLHWWHUZLMOKHWQRJQDWRIYRFK-tig is. Het warmte onderbed mag in geen enk
47NL10. ConformiteitverklaringHiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver-eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te pass
48NLAlle SOEHNLE verwarmingsproducten dragen het wereldwijd erkende Ökotex certificaat 100 dat bevestigt dat alle tex-tielbestanddelen ongevaarlijk zi
49ES 1. Uso conforme a lo previsto 49 2. Advertencias de seguridad 50 &RORFDFLöQGHOEDMRFDPDWÒUPLFR 4. Puesta en marcha 53
5DE2. SicherheitshinweiseGefahrō 'LHVHV3URGXNWDUEHLWHWPLW1HW]VSDQQXQJ'HVKDOEJHOWHQGLHgleichen Sicherheitsvorschriften wie für jed
50ES2. Advertencias de seguridadPeligroō (VWHDSDUDWRIXQFLRQDFRQWHQVLöQGHUHG3RUWDQWROHVRQaplicables las normativas de seguridad general
51ESō $QWHVGHOLPSLDUORVHSDUHHODSDUDWRGHODUHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los ERWRQHV\DVHJĎUHVHTXHH
52ES3. Colocación del bajocama térmico $VHJĎUHVHGHTXHHOEDMRFDPDWÒUPLFRQRHVWÒSLQ]DGRQLtenga pliegues. &RORTXHHOEDMRFDPDGLUHFWDPH
53ES4. Puesta en marcha (VWDFROFKRQHWDWÒUPLFDHVWÀHTXLSDGDGHXQFRQWUROGHWHPSHUD-WXUDLQWHJUDGRTXHUHJXODDXWRPÀWLFDPHQWHODWHPSHUDWXUD\TXH
54ES6. Apagado automático/DFROFKRQHWDWÒUPLFDHOÒFWULFDGLVSRQHGHXQWHPSRUL]DGRUTXHSHUPLWHDMXVWDUHOWLHPSRGHGHVFRQH[LöQ(VWRDKRUUDHQHUJâD
55ESō 1RSODQFKHODFROFKRQHWDWÒUPLFDō 1RXWLOLFHODFROFKRQHWDWÒUPLFDPRMDGDRKĎPHGDĿ(QQLQJĎQFDVRVHSXHGHHQFHQGHUODFROFKRQHWDWÒUPLFD
56ES10. Declaración de conformidadHiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver-eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te
57ESTodos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los compone
58SV 1. Avsedd användning 58 2. Säkerhetsanvisningar 59 3. Placering av värmemadrassen 61 4. Idrifttagande 62 5. Temperaturinställning 62 6.
59SV2. SäkerhetsanvisningarVarningō 3URGXNWHQDQYÃQGHUQÃWVSÃQQLQJ'ÃUIùUJÃOOHUVDPPDVÃNHU-hetsföreskrifter som för alla andra elektriska ap
6DEō 7UHQQHQ6LHGDV3URGXNWYRUGHP5HLQLJHQYRP1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen u
60SVō 'UDXUNRQWDNWHQLQQDQSURGXNWHQUHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry-tare eller knappar och att produ
61SV3. Placering av värmemadrassen Kontrollera att värmemadrassen inte är inklämd eller vikt. 1. Lägg värmemadrassen direkt på madrassen och k
62SV4. Förberedelser för användning Värmemadrassen har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en k
63SV6. Automatisk avstängningDen elektriska värmemadrassen har en timer där avstängningsti-den kan ställas in. Det spar energi och ger ytterligare sä
64SVō )ÆUHMVWU\NDVō $QYÃQGLQWHYÃUPHPDGUDVVHQQÃUGHQÃUYÆWHOOHUIXNWLJVärmen får absolut inte slås på under torkningen.ō /ÆWYÃUPHPDGUDV
65SV11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparaterNär produkten är uttjänt ber vi er lämna den till återvin-ning enligt direktiv 2002/96/EG om
66SVAlla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan.6
67CS 3RXĜLWâYVRXODGXVXUËHQâP %H]SHËQRVWQâSRN\Q\ 8PâVWÔQâQDKāâYDFâSRGORĜN\ 4. Uvedení do provozu 71 1DVWDYR
68CS%H]SHËQRVWQâSRN\Q\ 1HEH]SHËâō 7HQWRSāâVWURMSUDFXMHVHVâĈRYĘPQDSÔWâP3URWRSODWâVWHMQÒEH]SHËQRVWQâSāHGSLV\MDNRSURNDĜGĘMLQĘHOHNW
69CSVýstrahyō 3āHGSRXĜLWâPSāâVWURMHVHSRUDÎWHVOÒNDāHPWUSâWHOLMHGQâP]QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâQDSāNāHËRYÒĜâO\WURPEö]DDSRGō 3āâ
7DE3. Platzieren des Wärmeunterbetts Vergewissern Sie sich, dass das Wärmeunterbett nicht einge-klemmt ist oder Falten wirft. 1. Legen Sie das Wärm
70CS38PtVWČQtQDKĜtYDFtSRGORåN\8MLVWČWHVHåHMHQDKĜtYDFtSRGORåNDSRORåHQDURYQČDåHQDQtQHMVRX]iK\E\9ORåWHQDKĜtYDFtSRGORåNXSĜt
71CS4. Uvedení do provozu 7DWRQDKāâYDFâSRGORĜNDPÀLQWHJURYDQRXNRQWUROXWHSORW\NWHUÀDXWRPDWLFN\UHJXOXMHWHSORWXDXGUĜXMHWHSORQDNRQVWDQWQ
72CS$XWRPDWLFNÒY\SâQÀQâ(OHNWULFNÀWHSHOQÀSRGORĜNDMHY\EDYHQDËDVRYDËHPSRPRFâNWH-UÒKRMHPRĜQÒQDVWDYLWGREXY\SQXWâ7RWRĄHWāâHQHUJLLDSR
73CSō 1HSRXĜâYHMWHQDKāâYDFâSRGORĜNXYHYOKNÒPËLPRNUÒPVWDYX1DKāâYDFâSRGORĜNDVHYĜÀGQÒPSāâSDGÔQHVPâEÔKHPVXĄHQâzapínat.ō 1DKāâYDFâSRGO
74CS/LNYLGDFHSRXĜLWĘFKHOHNWULFNĘFKSāâVWURMĔ3RXSO\QXWâĜLYRWQRVWLSāâVWURM]OLNYLGXMWHSRGOH(&ŋ:(((:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWU
75CS9ĄHFKQ\QDKāâYDFâYĘUREN\62(+1/(PDMâFHORVYÔWRYÔX]QÀYDQĘFHUWLILNÀWNRWH[NWHUĘGRNOÀGÀ]GUDYRWQâQH]ÀYDGQRVWYĄHFKWH[WLOQâFKVORĜHN%H]
76RU ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜɞɟɣɫɬɜɢɟ
77RU ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɈɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪɪɚɛɨɬɚɟɬɫɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭɡɞɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸɬɬɚɤɢɟɠɟɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢ
78RU ɋɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦɱɬɨɛɵɞɟɬɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɩɪɢɛɨɪɜɤɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɨɱɢɫɬɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɩɪɢɛɨɪɨɬɫɟɬɢɉɪɢɨɱɢɫɬɤɟɫɥ
79RU3Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɟɡɚɠɚɬɢɥɢɢɦɟɟɬɫɤɥɚɞɤɢ ɍɥɨɠɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɚɦɚɬɪɚɰɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶ
8DE4. Inbetriebnahme Diese Wärmedecke verfügt über eine integrierte Temperaturkon-trolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die Wärme au
80RUɇɚɱɚɥɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɈɫɨɛɟɧɧɨɫɬɶɸɞɚɧɧɨɣɝɪɟɥɤɢɦɚɬɪɚɫɚɹɜɥɹɟɬɫɹɜɫɬɪɨɟɧɧɵɣɪɟɝɭɥɹɬɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɤɨɬɨɪɵɣɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɢɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚ
81RU Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣɦɚɬɪɚɰɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɬɚɣɦɟɪɨɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɨɬɨɪɨɝɨɦɨɠɧɨɧɚɫɬɪɨɢɬɶɜɪɟɦɹɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɗɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɷɤɨɧɨɦɢɬ
82RU ɇɟɝɥɚɞɶɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫ ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɥɚɠɧɭɸɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɢɥɢɜɭɫɥɨɜɢɹɯɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢɇɢɤɨɝɞɚɧɟɜɤɥɸɱɚɣɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɜɨɜ
83RUȾɟɤɥɚɪɚɰɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɇɚɫɬɨɹɳɢɦɮɢɪɦɚ62(+1/(ɡɚɹɜɥɹɟɬɱɬɨɞɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɫɧɨɜɨɩɨɥɚɝɚɸɳɢɦɢɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɢɩɪɨɱɢɦɢ
84RUȼɫɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɢɡɞɟɥɢɹɮ62(+1/(ɢɦɟɸɬɜɫɟɦɢɪɧɨɩɪɢɡɧɚɧɧɵɣɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬgNRWH[ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɣɧɟɫɨɦɧɟɧɧɭɸɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢɡɞɨɪɨɜɶ
85
86
*DUDQWLHDEVFKQLWW | *XDUDQWHHVOLS| &RXSRQGHJDUDQWLH | 7DO-ORQFLQRGLJDUDQ]LD | *DUDQWLHFHU-WLILFDDW | &HUWLILFDGRGHJDUDQWtD | *DUDQWLVH
Quality & Design byLeifheit AGLeifheitstraße 156377 Nassau/GermanyService +49 (0)26 04 - 977 - 0www.soehnle.com005901/A 07/2012 JFS
9DE6. Automatische AbschaltungDas elektrische Wärmeunterbett verfügt über einen Timer, über den man die Abschaltzeit einstellen kann. Dies spart Ener
Kommentare zu diesen Handbüchern