Soehnle Comfort 2-Zone Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Heizdecken / Kissen Soehnle Comfort 2-Zone herunter. Soehnle Comfort 2-Zone Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HEATED MATTRESS COVER
COMFORT 2-ZONE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
VOD K POUŽITÍ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HEATED MATTRESS COVER

HEATED MATTRESS COVERCOMFORT 2-ZONEBEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONSMODE D'EMPLOIINSTUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCCIONES DE M

Seite 2

10DEō /DVVHQ6LHGDV:ÃUPHXQWHUEHWWQLFKWFKHPLVFKUHLQLJHQō 'DV:ÃUPHXQWHUEHWWGDUIQLFKWPDVFKLQHOOJHWURFNQHWZHUGHQō %đJHOQ6LHGDV

Seite 3 - Quick Start

11DE10. KonformitätserklärungHiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein-stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen

Seite 4 - WEITEREN NUTZUNG AUF!

12DEAlle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100, das die gesundheitliche Unbedenk-lichkeit aller textilen Bestandt

Seite 5 - 2. Sicherheitshinweise

13EN 1. Proper use 13 2. Safety information 14 3. Placement of the heated mattress cover 16 4. Start-up operation 17 5. Temperature setting

Seite 6

14EN2. Safety informationDangerō 7KLVGHYLFHXVHVVXSSO\YROWDJH7KHUHIRUHWKHVDPHVDIHW\regulations apply as for any other electric device.- O

Seite 7

15ENō 'LVFRQQHFWWKHGHYLFHIURPWKHSRZHUQHWZRUNSULRUWRcleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the sw

Seite 8 - 5. Temperatureinstellung

16EN3. Placement of the heated mattress cover Please ensure that the heated mattress cover is not pinched or wrinkled. 1. Place the heated mattress

Seite 9 - 7. Reinigung und Pflege

17EN4. Start-up operation This heated mattress cover is equipped with an internal thermos-tat that regulates the temperature automatically and keeps t

Seite 10 - 9. Technische Daten

18EN6. Automatic offThe electric heated under blanket has a timer on which you can set the sleep time. This saves energy and provides additional safe

Seite 11 - 13. Garantie

19ENō /HWWKHKHDWHGPDWWUHVVFRYHUDLUGU\ō 'RQRWXVHDQ\ODXQGU\SLQVRQDQ\RIWKHFRPSRQHQWVZLWKelectric wires. This could damage the

Seite 12

2Deutsch 4English 13Français 22Italiano 31Nederlandse 40Español 49Svenska 58oeský 67Ɋɭɫɫɤɢɣ 76

Seite 13 - INSTRUCTIONS FOR

20EN11. Disposal of used electronic devicesAfter its service life, please dispose of this device according to the Directive on Waste Electrical and (O

Seite 14 - 2. Safety information

21ENAll SOEHNLE heat products are marked ZLWKWKH(FR7H[&HUWLILFDWHZKLFKLVglobally recognized and certifies that none of the textile com

Seite 15

22FR 1. Utilisation conforme 22  &RQVLJQHVGHVÒFXULWÒ  3. Placement du chauffe-matelas 25 4. Mise en service 26  5ÒJODJHGHOD

Seite 16

23FR2. Consignes de sécuritéDangerō &HWDSSDUHLOIRQFWLRQQHVXUODWHQVLRQVHFWHXU3RXUFHWWHUDL-VRQLOHVWVRXPLVDX[PÓPHVSUHVFULSWLRQVG

Seite 17 - 5. Temperature setting

24FRō $YDQWGHQHWWR\HUODSSDUHLOGÒEUDQFKH]OHGXVHFWHXU3HQGDQWOHQHWWR\DJHYHLOOH]¿FHTXDXFXQOLTXLGHQH SÒQÑWUHGDQVOLQWHUUXSWH

Seite 18 - 7. Cleaning and Care

25FR3. Placement du chauffe-matelas $VVXUH]YRXVTXHOHFKDXIIHPDWHODVQHVWSDVFRLQFÒHWQHfait pas de plis.1. Placez le chauffe-matelas direct

Seite 19 - 10. Declaration of conformity

26FR4. Mise en service/HFKDXIIHPDWHODVHVWGRWÒGłXQFRQWU÷OHGHODWHPSÒUDWXUHLQWÒ-JUÒTXLUÒJXOHDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSÒUDWXUHHWPDLQWLHQWODF

Seite 20 - 13. Guarantee

27FR6. Extinction automatique/HFKDXIIHPDWHODVÒOHFWULTXHHVWÒTXLSÒGłXQHPLQXWHULHTXLSHUPHWGHSURJUDPPHUOH[WLQFWLRQ&HFLSHUPHWGłÒFRQRP

Seite 21

28FRō 1XWLOLVH]SDVOHFKDXIIHPDWHODVVłLOHVWPRXLOOÒRXKXPLGH/HFKDXIIHPDWHODVQHGRLWHQDXFXQFDVÓWUHDOOXPÒWDQWTXłLOn’est pas entière

Seite 22 - 1. Utilisation conforme

29FR11. Élimination des appareils électriques usagés0HUFLGÒOLPLQHUFHWDSSDUHLOHQILQGHYLHVHORQODGLUHFWLYHVXUOHVGÒFKHWVGÒTXLSHPHQWVÒOHFW

Seite 23 - 2. Consignes de sécurité

3Quick Start2-Zone-ControllerUpper Zone Lower ZoneLevel 1Level 2 Level 3Level 4Level 5Level 6Auto Off Timer

Seite 24

30FRTous les produits chauffants SOEHNLE por-tent la certification Ökotex 100 re connue GDQVOHPRQGHTXLFHUWLILHOLQQRFXLWÒGHtous les composants

Seite 25

31IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 31 2. Indicazioni di sicurezza 32   &ROORFD]LRQHGHOODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDVFDOGDOHWWR 

Seite 26 - 5. Réglage de la température

32IT2. Indicazioni di sicurezzaPericoloō 'DWRFKHODSSDUHFFKLRIXQ]LRQDFRQODWHQVLRQHGLUHWHYLJR-no le stesse disposizioni di sicurezza

Seite 27 - 7. Nettoyage et entretien

33ITō 3ULPDGLSXOLUORVHSDUDUHODSSDUHFFKLRGDOODUHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei

Seite 28 - 10. Déclaration de conformité

34IT3. Collocazione della sottocoperta termica scaldaletto Assicurarsi che la sottocoperta termica scaldaletto non si incastri o sia sgualcita. 

Seite 29 - 12. Service Consommateurs

35IT4. Messa in esercizio 4XHVWDVRWWRFRSHUWDWHUPLFDGLVSRQHGLXQGLVSRVLWLYRGLFRQWUROORintegrato che regola automaticamente la temperatura e man

Seite 30

36IT6. Spegnimento automaticoLa sottocoperta elettrica dispone di un timer con il quale è possi-ELOHLPSRVWDUHOłRUDGLVSHJQLPHQWR&LõIDULVSD

Seite 31

37ITō 1RQXWLOL]]DUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDVHÑXPLGDREDJQDWDNon accendere in nessun caso la sottocoperta termica durante l'asciugatura.ō

Seite 32 - 2. Indicazioni di sicurezza

38IT11. Smaltimento degli apparecchi elettrici usatiAl termine della vita utile smaltire l'apparecchio con-formemente alla direttiva sugli appare

Seite 33

39ITTutti i prodotti termici SOEHNLE sono muniti del certificato Öko-tex 100, rico-nosciuto a livello internazionale, che DWWHVWDODQRQSHULFRORVLW¿

Seite 34

4DE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 2. Sicherheitshinweise 5 3. Platzieren des Wärmeunterbetts 7 4. Inbetriebnahme 8 5. Temperatureinstellung

Seite 35 - 4. Messa in esercizio

40NL 1. Doelmatig gebruik 40 2. Veiligheidsinstructies 41 3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed 43 4. Inbedrijfstelling 44 5. Temperatu

Seite 36 - 7. Pulizia e manutenzione

41NL2. VeiligheidsinstructiesGevaarō 'LWWRHVWHOZHUNWPHWQHWVSDQQLQJ'DDURPJHOGHQGH]HOIGHveiligheidsvoorschriften als voor elk ander

Seite 37 - 9. Dati tecnici

42NLō 9RRUGHUHLQLJLQJKHWWRHVWHOYDQKHWQHWRQWNRSSHOHQ Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof-fen in schakelaar en kn

Seite 38 - 13. Garanzia

43NL3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed Verzekeren dat het verwarmingsonderbed niet geklemd of gevouwen is. 1. Het verwarmingsonderbed direct o

Seite 39

44NL4. Ingebruikname Dit warmte onderbed is uitgerust met een geïntegreerde tempera-tuurcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt e

Seite 40 - 1. Doelmatig gebruik

45NL6. Automatische uitschakelingHet elektrische onderdeken beschikt over een timer waarmee de uitschakeltijd kan worden ingesteld. Dit bespaart ener

Seite 41 - 2. Veiligheidsinstructies

46NLō +HWZDUPWHRQGHUEHGQLHWVWULMNHQō *HEUXLNKHWZDUPWHRQGHUEHGQLHWWHUZLMOKHWQRJQDWRIYRFK-tig is. Het warmte onderbed mag in geen enk

Seite 42

47NL10. ConformiteitverklaringHiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver-eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te pass

Seite 43

48NLAlle SOEHNLE verwarmingsproducten dragen het wereldwijd erkende Ökotex certificaat 100 dat bevestigt dat alle tex-tielbestanddelen ongevaarlijk zi

Seite 44 - 5. Temperatuurinstelling

49ES 1. Uso conforme a lo previsto 49 2. Advertencias de seguridad 50   &RORFDFLöQGHOEDMRFDPDWÒUPLFR  4. Puesta en marcha 53

Seite 45 - 7. Reiniging en onderhoud

5DE2. SicherheitshinweiseGefahrō 'LHVHV3URGXNWDUEHLWHWPLW1HW]VSDQQXQJ'HVKDOEJHOWHQGLHgleichen Sicherheitsvorschriften wie für jed

Seite 46 - 9. Technische gegevens

50ES2. Advertencias de seguridadPeligroō (VWHDSDUDWRIXQFLRQDFRQWHQVLöQGHUHG3RUWDQWROHVRQaplicables las normativas de seguridad general

Seite 47 - 12. Klantenservice

51ESō $QWHVGHOLPSLDUORVHSDUHHODSDUDWRGHODUHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los ERWRQHV\DVHJĎUHVHTXHH

Seite 48

52ES3. Colocación del bajocama térmico $VHJĎUHVHGHTXHHOEDMRFDPDWÒUPLFRQRHVWÒSLQ]DGRQLtenga pliegues. &RORTXHHOEDMRFDPDGLUHFWDPH

Seite 49 - IORES CONSULTAS

53ES4. Puesta en marcha (VWDFROFKRQHWDWÒUPLFDHVWÀHTXLSDGDGHXQFRQWUROGHWHPSHUD-WXUDLQWHJUDGRTXHUHJXODDXWRPÀWLFDPHQWHODWHPSHUDWXUD\TXH

Seite 50 - 2. Advertencias de seguridad

54ES6. Apagado automático/DFROFKRQHWDWÒUPLFDHOÒFWULFDGLVSRQHGHXQWHPSRUL]DGRUTXHSHUPLWHDMXVWDUHOWLHPSRGHGHVFRQH[LöQ(VWRDKRUUDHQHUJâD

Seite 51

55ESō 1RSODQFKHODFROFKRQHWDWÒUPLFDō 1RXWLOLFHODFROFKRQHWDWÒUPLFDPRMDGDRKĎPHGDĿ(QQLQJĎQFDVRVHSXHGHHQFHQGHUODFROFKRQHWDWÒUPLFD

Seite 52

56ES10. Declaración de conformidadHiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver-eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te

Seite 53 - 5. Ajuste de temperatura

57ESTodos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los compone

Seite 54 - 7. Limpieza y cuidados

58SV 1. Avsedd användning 58 2. Säkerhetsanvisningar 59 3. Placering av värmemadrassen 61 4. Idrifttagande 62 5. Temperaturinställning 62 6.

Seite 55 - 9. Datos técnicos

59SV2. SäkerhetsanvisningarVarningō 3URGXNWHQDQYÃQGHUQÃWVSÃQQLQJ'ÃUIùUJÃOOHUVDPPDVÃNHU-hetsföreskrifter som för alla andra elektriska ap

Seite 56 - 13. Garantía

6DEō 7UHQQHQ6LHGDV3URGXNWYRUGHP5HLQLJHQYRP1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen u

Seite 57

60SVō 'UDXUNRQWDNWHQLQQDQSURGXNWHQUHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry-tare eller knappar och att produ

Seite 58 - VA DEN SENARE!

61SV3. Placering av värmemadrassen Kontrollera att värmemadrassen inte är inklämd eller vikt. 1. Lägg värmemadrassen direkt på madrassen och k

Seite 59 - 2. Säkerhetsanvisningar

62SV4. Förberedelser för användning Värmemadrassen har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en k

Seite 60

63SV6. Automatisk avstängningDen elektriska värmemadrassen har en timer där avstängningsti-den kan ställas in. Det spar energi och ger ytterligare sä

Seite 61

64SVō )ÆUHMVWU\NDVō $QYÃQGLQWHYÃUPHPDGUDVVHQQÃUGHQÃUYÆWHOOHUIXNWLJVärmen får absolut inte slås på under torkningen.ō /ÆWYÃUPHPDGUDV

Seite 62 - 5. Temperaturinställning

65SV11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparaterNär produkten är uttjänt ber vi er lämna den till återvin-ning enligt direktiv 2002/96/EG om

Seite 63 - 7. Rengöring och skötsel

66SVAlla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan.6

Seite 64 - 9. Tekniska Data

67CS  3RXĜLWâYVRXODGXVXUËHQâP   %H]SHËQRVWQâSRN\Q\   8PâVWÔQâQDKāâYDFâSRGORĜN\  4. Uvedení do provozu 71  1DVWDYR

Seite 65 - 13. Garanti

68CS%H]SHËQRVWQâSRN\Q\ 1HEH]SHËâō 7HQWRSāâVWURMSUDFXMHVHVâĈRYĘPQDSÔWâP3URWRSODWâVWHMQÒEH]SHËQRVWQâSāHGSLV\MDNRSURNDĜGĘMLQĘHOHNW

Seite 66

69CSVýstrahyō 3āHGSRXĜLWâPSāâVWURMHVHSRUDÎWHVOÒNDāHPWUSâWHOLMHGQâP]QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâQDSāNāHËRYÒĜâO\WURPEö]DDSRGō 3āâ

Seite 67 - '$/âË08328ä,7Ë

7DE3. Platzieren des Wärmeunterbetts Vergewissern Sie sich, dass das Wärmeunterbett nicht einge-klemmt ist oder Falten wirft. 1. Legen Sie das Wärm

Seite 68 - %H]SHËQRVWQâSRN\Q\

70CS38PtVWČQtQDKĜtYDFtSRGORåN\8MLVWČWHVHåHMHQDKĜtYDFtSRGORåNDSRORåHQDURYQČDåHQDQtQHMVRX]iK\E\9ORåWHQDKĜtYDFtSRGORåNXSĜt

Seite 69

71CS4. Uvedení do provozu 7DWRQDKāâYDFâSRGORĜNDPÀLQWHJURYDQRXNRQWUROXWHSORW\NWHUÀDXWRPDWLFN\UHJXOXMHWHSORWXDXGUĜXMHWHSORQDNRQVWDQWQ

Seite 70

72CS$XWRPDWLFNÒY\SâQÀQâ(OHNWULFNÀWHSHOQÀSRGORĜNDMHY\EDYHQDËDVRYDËHPSRPRFâNWH-UÒKRMHPRĜQÒQDVWDYLWGREXY\SQXWâ7RWRĄHWāâHQHUJLLDSR

Seite 71 - 5. Nastavení teploty

73CSō 1HSRXĜâYHMWHQDKāâYDFâSRGORĜNXYHYOKNÒPËLPRNUÒPVWDYX1DKāâYDFâSRGORĜNDVHYĜÀGQÒPSāâSDGÔQHVPâEÔKHPVXĄHQâzapínat.ō 1DKāâYDFâSRGO

Seite 72 - oLĄWÔQâDĎGUĜED

74CS/LNYLGDFHSRXĜLWĘFKHOHNWULFNĘFKSāâVWURMĔ3RXSO\QXWâĜLYRWQRVWLSāâVWURM]OLNYLGXMWHSRGOH(&ŋ:(((:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWU

Seite 73 - 3URKOÀĄHQâRVKRGÔ

75CS9ĄHFKQ\QDKāâYDFâYĘUREN\62(+1/(PDMâFHORVYÔWRYÔX]QÀYDQĘFHUWLILNÀWNRWH[NWHUĘGRNOÀGÀ]GUDYRWQâQH]ÀYDGQRVWYĄHFKWH[WLOQâFKVORĜHN%H]

Seite 74 - =ÀUXND

76RU  ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ   ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ   Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ   ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜɞɟɣɫɬɜɢɟ 

Seite 75

77RU ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɈɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪɪɚɛɨɬɚɟɬɫɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭɡɞɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸɬɬɚɤɢɟɠɟɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢ

Seite 76 -  ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ

78RU ɋɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦɱɬɨɛɵɞɟɬɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɩɪɢɛɨɪɜɤɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɨɱɢɫɬɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɩɪɢɛɨɪɨɬɫɟɬɢɉɪɢɨɱɢɫɬɤɟɫɥ

Seite 77

79RU3Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɟɡɚɠɚɬɢɥɢɢɦɟɟɬɫɤɥɚɞɤɢ ɍɥɨɠɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɚɦɚɬɪɚɰɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶ

Seite 78

8DE4. Inbetriebnahme Diese Wärmedecke verfügt über eine integrierte Temperaturkon-trolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die Wärme au

Seite 79 - 3Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ

80RUɇɚɱɚɥɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɈɫɨɛɟɧɧɨɫɬɶɸɞɚɧɧɨɣɝɪɟɥɤɢɦɚɬɪɚɫɚɹɜɥɹɟɬɫɹɜɫɬɪɨɟɧɧɵɣɪɟɝɭɥɹɬɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɤɨɬɨɪɵɣɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɢɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚ

Seite 80 - ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

81RU Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣɦɚɬɪɚɰɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɬɚɣɦɟɪɨɦɫɩɨɦɨɳɶɸɤɨɬɨɪɨɝɨɦɨɠɧɨɧɚɫɬɪɨɢɬɶɜɪɟɦɹɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɗɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɷɤɨɧɨɦɢɬ

Seite 81 -  ɑɢɫɬɤɚɢɭɯɨɞ

82RU ɇɟɝɥɚɞɶɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫ ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɥɚɠɧɭɸɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɢɥɢɜɭɫɥɨɜɢɹɯɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢɇɢɤɨɝɞɚɧɟɜɤɥɸɱɚɣɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɜɨɜ

Seite 82 - Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɞɚɧɧɵɟ

83RUȾɟɤɥɚɪɚɰɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɇɚɫɬɨɹɳɢɦɮɢɪɦɚ62(+1/(ɡɚɹɜɥɹɟɬɱɬɨɞɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɫɧɨɜɨɩɨɥɚɝɚɸɳɢɦɢɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɢɩɪɨɱɢɦɢ

Seite 83 - Ƚɚɪɚɧɬɢɹ

84RUȼɫɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɢɡɞɟɥɢɹɮ62(+1/(ɢɦɟɸɬɜɫɟɦɢɪɧɨɩɪɢɡɧɚɧɧɵɣɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬgNRWH[ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɣɧɟɫɨɦɧɟɧɧɭɸɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢɡɞɨɪɨɜɶ

Seite 86

*DUDQWLHDEVFKQLWW | *XDUDQWHHVOLS| &RXSRQGHJDUDQWLH | 7DO-ORQFLQRGLJDUDQ]LD | *DUDQWLHFHU-WLILFDDW | &HUWLILFDGRGHJDUDQWtD | *DUDQWLVH

Seite 87

Quality & Design byLeifheit AGLeifheitstraße 156377 Nassau/GermanyService +49 (0)26 04 - 977 - 0www.soehnle.com005901/A 07/2012 JFS

Seite 88 - 005901/A 07/2012 JFS

9DE6. Automatische AbschaltungDas elektrische Wärmeunterbett verfügt über einen Timer, über den man die Abschaltzeit einstellen kann. Dies spart Ener

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare