Soehnle 68022 8 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Elektrische Fußwärmer Soehnle 68022 8 herunter. Soehnle 68022 8 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 78
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WELLNESS FOOTWARMER
Comfort Vital
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
VOD K POUŽITÍ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Comfort Vital

WELLNESS FOOTWARMERComfort VitalBEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONSMODE D'EMPLOIINSTUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCCIONES DE MANE

Seite 2 - Quick Start

10DEAlle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100, das die gesundheitliche Unbedenk lichkeit aller textilen Bestandt

Seite 3 - WEITEREN NUTZUNG AUF!

11EN 1. Proper use 11 2. Safety information 12 3. Description of the device and operating elements 14 4. Start-up operation 14 5. Temperature

Seite 4 - 2. Sicherheitshinweise

12EN2. Safety informationDangerō 7KLVGHYLFHXVHVVXSSO\YROWDJH7KHUHIRUHWKHVDPHVDIHW\regulations apply as for any other electric device.- O

Seite 5

13ENō 'LVFRQQHFWWKHGHYLFHIURPWKHSRZHUQHWZRUNSULRUWRcleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the sw

Seite 6 - 5. Temperatureinstellung

14EN3. Description of the device and operating elements ō +HDWLQJGHYLFHZLWKZDVKDEOHUHPRYDEOHOLQLQJō 2QRIIVZLWFKZLWKWKHUPRVWDW4. Start-up

Seite 7 - 7. Reinigung und Pflege

15EN6. Automatic offThe electric foot warmer shuts off automatically after 90 minutes of continuous use. This saves energy and provides additional saf

Seite 8 - 10. Konformitätserklärung

16EN8. Storage and periodic inspectionō 'RQRWZULQNOHWKHGHYLFH)ROGWKHSURGXFWFDUHIXOO\IRUVWR-rage.ō 6WRUHWKHGHYLFHDWDGU\ORFDWLR

Seite 9 - 12. Verbraucher-Service

17EN11. Disposal of used electronic devicesAfter its service life, please dispose of this device according to the Directive on Waste Electrical and (O

Seite 10

18ENAll SOEHNLE heat products are marked ZLWKWKH(FR7H[&HUWLILFDWHZKLFKLVglobally recognized and certifies that none of the textile com

Seite 11 - FURTHER USE!

19FR 1. Utilisation conforme 19  &RQVLJQHVGHVÒFXULWÒ   'HVFULSWLRQGHODSSDUHLOHWÒOÒPHQWVGHFRPPDQGH  4. Mise en ser

Seite 12 - 2. Safety information

2Deutsch 3English 11Français 19Italiano 27Nederlands 35Español 43Svenska 51oeský 59Ɋɭɫɫɤɢɣ 67Quick Start30Außenhülle / Cover / Housse / F

Seite 13

20FR2. Consignes de sécuritéDangerō &HWDSSDUHLOIRQFWLRQQHVXUODWHQVLRQVHFWHXU3RXUFHWWHUDL-VRQLOHVWVRXPLVDX[PÓPHVSUHVFULSWLRQVG

Seite 14 - 5. Temperature setting

21FRō $YDQWGHQHWWR\HUODSSDUHLOGÒEUDQFKH]OHGXVHFWHXU3HQGDQWOHQHWWR\DJHYHLOOH]¿FHTXDXFXQOLTXLGHQH SÒQÑWUHGDQVOLQWHUUXSWH

Seite 15 - 7. Cleaning and care

22FR3. Description de l'appareil et éléments de commandeō /ÒOÒPHQWFKDXIIDQWDYHFXQHODYDEOHGRXEOXUHDPRYLEOHō ,QWHUUXSWHXU0DUFKH$UUÓWD

Seite 16 - 10. Declaration of conformity

23FR6. Extinction automatique/łDSSDUHLOVÒWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWDSUÑVXQHXWLOLVDWLRQFRQWL-QXHGHPLQXWHV&HFLSHUPHWGłÒFRQRPLVHUOłÒQHUJLH

Seite 17 - 13. Guarantee

24FR8. Rangement et contrôle régulierō /DSSDUHLOQHGRLWSDVÓWUHIURLVVÒ5DQJH]OHSURGXLWVRLJQHX-VHPHQWSOLÒō 5DQJH]ODSSDUHLOGDQVXQHQGU

Seite 18

25FR11. Élimination des appareils électriques usagés0HUFLGÒOLPLQHUFHWDSSDUHLOHQILQGHYLHVHORQODGLUHFWLYHVXUOHVGÒFKHWVGÒTXLSHPHQWVÒOHFW

Seite 19 - 1. Utilisation conforme

26FRTous les produits chauffants SOEHNLE portent la certification Ökotex 100 reconnue dans le monde qui certifie OLQQRFXLWÒGHWRXVOHVFRPSRVDQWVte

Seite 20 - 2. Consignes de sécurité

27IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 27 2. Indicazioni di sicurezza 28 3. Descrizione degli apparecchi ed elementi di controllo 30

Seite 21

28IT2. Indicazioni di sicurezzaPericoloō 'DWRFKHODSSDUHFFKLRIXQ]LRQDFRQODWHQVLRQHGLUHWHYLJR-no le stesse disposizioni di sicurezza

Seite 22 - 5. Réglage de la température

29ITō 3ULPDGLSXOLUORVHSDUDUHODSSDUHFFKLRGDOODUHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei

Seite 23 - 7. Nettoyage et entretien

3DE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 2. Sicherheitshinweise 4 3. Bedienelemente 6 4. Inbetriebnahme 6 5. Temperatureinstellung 6 6. Automatis

Seite 24 - 10. Déclaration de conformité

30IT3. Descrizione dell'apparecchio ed elementi di controllo ō (OHPHQWLGLULVFDOGDPHQWRFRQXQODYDELOHVIRGHUDELOHō ,QWHUUXWWRUH212))FR

Seite 25 - 13. Garantie

31IT6. Spegnimento automatico/łDSSDUHFFKLRVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWHGRSRPLQXWLGLIXQ-]LRQDPHQWRFRQWLQXR&LõIDULVSDUPLDUHHQHUJLDHDVVLF

Seite 26

32IT8. Conservazione e controllo regolareō 1RQVJXDOFLUHODSSDUHFFKLR&RQVHUYDUHLOSURGRWWRDFFXUDWD-mente ripiegato.ō 4XDQGRQRQORVLXWL

Seite 27

33IT11. Smaltimento degli apparecchi elettrici usatiAl termine della vita utile smaltire l'apparecchio con-formemente alla direttiva sugli appare

Seite 28 - 2. Indicazioni di sicurezza

34ITTutti i prodotti termici SOEHNLE sono muniti del certificato Öko-tex 100, ricono-sciuto a livello internazionale, che attesta ODQRQSHULFRORVLW¿

Seite 29

35NL 1. Doelmatig gebruik 35 2. Veiligheidsinstructies 36 3. Beschrijving van het toestel en bedieningselementen 38 4. Inbedrijfstelling 38

Seite 30 - 4. Messa in esercizio

36NL2. VeiligheidsinstructiesGevaarō 'LWWRHVWHOZHUNWPHWQHWVSDQQLQJ'DDURPJHOGHQGH]HOIGHveiligheidsvoorschriften als voor elk ander

Seite 31 - 7. Pulitura e cura

37NLō 9RRUGHUHLQLJLQJKHWWRHVWHOYDQKHWQHWRQWNRSSHOHQ Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof-fen in schakelaar en kn

Seite 32 - 9. Dati tecnici

38NL3. Beschrijving van het toestel en bedieningselementen ō 9HUZDUPLQJVHOHPHQWPHWHHQZDVEDUHXLWQHHPEDUHYRHULQJō $DQXLWVFKDNHODDUPHWWHPSH

Seite 33 - 13. Garanzia

39NL6. Automatische uitschakelingHet apparaat schakelt na een ononderbroken werking van 90 minuten automatisch uit. Dit bespaart energie en zorgt voor

Seite 34

4DE2. SicherheitshinweiseGefahrō 'LHVHV3URGXNWDUEHLWHWPLW1HW]VSDQQXQJ'HVKDOEJHOWHQGLHgleichen Sicherheitsvorschriften wie für jed

Seite 35 - TOEKOMSTIG GEBRUIK!

40NL8. Opberging en regelmatige controleō +HWDSSDUDDWQLHWNUHXNHQ+HWSURGXFW]RUJYXOGLJRSJHYRXZHQopbergen.ō %HZDDUKHWYHUZDUPLQJVWRHVWHORS

Seite 36 - 2. Veiligheidsinstructies

41NL11. Verwijdering van gebruikte elektrische apparatuurGooi na de levensduur het apparaat weg volgens de normen betreffende de inzameling en verwijd

Seite 37

42NLAlle SOEHNLE verwarmingsproducten dragen het wereldwijd erkende Ökotex certificaat 100 dat bevestigt dat alle textielbestanddelen ongevaarlijk zij

Seite 38 - 5. Temperatuurinstelling

43ES 1. Uso conforme a lo previsto 43 2. Advertencias de seguridad 44 3. Descripción del aparato y elementos de control 46 4. Puesta en

Seite 39 - 7. Reiniging en onderhoud

44ES2. Advertencias de seguridadPeligroō (VWHDSDUDWRIXQFLRQDFRQWHQVLöQGHUHG3RUWDQWROHVRQaplicables las normativas de seguridad general

Seite 40 - 10. Conformiteitverklaring

45ESō $QWHVGHOLPSLDUORVHSDUHHODSDUDWRGHODUHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los ERWRQHV\DVHJĎUHVHTXHH

Seite 41 - 12. Klantenservice

46ES3. Descripción del aparato y elementos de control ō (OHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRFRQXQIRUURODYDEOHH[WUDâEOHō ,QWHUUXSWRURQRIIFRQUHJXODGRU

Seite 42

47ES6. Apagado automático(ODSDUDWRVHDSDJDDXWRPÀWLFDPHQWHDOFDERGHPLQXWRVGHfuncionamiento continuo. Esto ahorra energía y ofrece una mayor

Seite 43 - IORES CONSULTAS

48ES8. Almacenamiento y revisión periódicaō 1RVHSXHGHDUUXJDUHOGLVSRVLWLYR*XDUGHHOSURGXFWRFXLGD-dosamente doblado.ō &XDQGRQRXWLOLFH

Seite 44 - 2. Advertencias de seguridad

49ES11. Eliminación de aparatos eléctricos usados(OLPLQHHVWHDSDUDWRFXDQGRWHUPLQHVXYLGDĎWLOGHacuerdo con la directiva europea de residuos de a

Seite 45

5DEō 7UHQQHQ6LHGDV3URGXNWYRUGHP5HLQLJHQYRP1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen u

Seite 46 - 5. Ajuste de la temperatura

50ESTodos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los compone

Seite 47 - 7. Limpieza y cuidados

51SV 1. Avsedd användning 51 2. Säkerhetsanvisningar 52 3. Beskrivning av anläggning och reglage 54 4. Idrifttagande 54 5. Temperaturinställ

Seite 48 - 9. Datos técnicos

52SV2. SäkerhetsanvisningarVarningō 3URGXNWHQDQYÃQGHUQÃWVSÃQQLQJ'ÃUIùUJÃOOHUVDPPDVÃNHU-hetsföreskrifter som för alla andra elektriska ap

Seite 49 - 13. Garantía

53SVō 'UDXUNRQWDNWHQLQQDQSURGXNWHQUHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry-tare eller knappar och att produ

Seite 50

54SV3. Beskrivning av produkt och reglage ō 9ÃUPHHOHPHQWPHGHQWYÃWWEDUOùVWDJEDUWIRGHUō 7LOOIUÆQVODJVNQDSSPHGWHPSHUDWXUUHJODJHRFKNRQWURO

Seite 51 - BEHÖVA DEN SENARE!

55SV6. Automatisk avstängningEfter 90 minuters permanent drift stängs apparaten automatiskt av. Det spar energi och ger ytterligare säkerhet för appar

Seite 52 - 2. Säkerhetsanvisningar

56SV8. Förvaring och regelbunden kontrollō 3URGXNWHQIÆULQWHNQ\FNODVLKRS)ùUYDUDSURGXNWHQRUGHQWOLJWvikt.ō 1ÃUYÃUPHNXGGHQLQWHDQYÃQGVVND

Seite 53

57SV11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparaterNär produkten är uttjänt ber vi er lämna den till åter-vinning enligt direktiv 2002/96/EG om

Seite 54 - 5. Temperaturinställning

58SVAlla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan.6

Seite 55 - 7. Rengöring och skötsel

59CS  3RXĜLWâYVRXODGXVXUËHQâP   %H]SHËQRVWQâSRN\Q\   3RSLVSāâVWURMHDRYOÀGDFâSUYN\  4. Uvedení do provozu 62 5. Na

Seite 56 - 9. Tekniska Data

6DE3. Bedienelemente Ein-/Ausschalter mit Temperaturregler 4. InbetriebnahmeWichtigDieser Fußwärmer verfügt über eine integrierte Temperatur-kontroll

Seite 57 - 13. Garanti

60CS%H]SHËQRVWQâSRN\Q\ 1HEH]SHËâō 7HQWRSāâVWURMSUDFXMHVHVâĈRYĘPQDSÔWâP3URWRSODWâVWHMQÒEH]SHËQRVWQâSāHGSLV\MDNRSURNDĜGĘMLQĘHOHNW

Seite 58

61CSVýstrahyō 3āHGSRXĜLWâPSāâVWURMHVHSRUDÎWHVOÒNDāHPWUSâWHOLMHGQâP]QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâQDSāNāHËRYÒĜâO\WURPEö]DDSRGō 3āâ

Seite 59 - 8/2å7(7(17235292=1Ì

62CS3RSLVSāâVWURMHDRYOÀGDFâSUYN\ 1DKāâYDFâSUYHNVHVQâPDWHOQĘPOÀWNRYĘPSRWDKHP9\SâQDËVUHJXOÀWRUHPWHSORW\DSURYR]QâNRQWURONRX4.

Seite 60 - %H]SHËQRVWQâSRN\Q\

63CS$XWRPDWLFNÒY\SâQÀQâ7RWR]Dāâ]HQâVHDXWRPDWLFN\SRPLQXWÀFKQHSāHUXĄRYDQÒKRSURYR]XY\SQH7RWRRSDWāHQâĄHWāâHQHUJLLD]DMLVWâDE\QHE\

Seite 61

64CS8FKRYÀYÀQâDSUDYLGHOQÀNRQWURODō 1HEXGHWHOLQDKāâYDFâ]Dāâ]HQâSRXĜâYDWXVFKRYHMWHKRQDVXFKÒPPâVWÔō 3āâVWURMQHVPâEĘW]PDËNDQĘ9ĘU

Seite 62 - 5. Nastavení teploty

65CS/LNYLGDFHSRXĜLWĘFKHOHNWULFNĘFKSāâVWURMĔ3RXSO\QXWâĜLYRWQRVWLSāâVWURM]OLNYLGXMWHSRGOH(&ŋ:(((:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWU

Seite 63 - oLĄWÔQâDĎGUĜED

66CS9ĄHFKQ\QDKāâYDFâYĘUREN\62(+1/(PDMâFHORVYÔWRYÔX]QÀYDQĘFHUWLILNÀWNRWH[NWHUĘGRNOÀGÀ]GUDYRWQâQH]ÀYDGQRVWYĄHFKWH[WLOQâFKVORĜHN%H]

Seite 64 - 3URKOÀĄHQâRVKRGÔ

67RU  ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ   ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ   Ɉɩɢɫɚɧɢɟɩɪɢɛɨɪɚɢɷɥɟɦɟɧɬɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ   ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜ

Seite 65 - =ÀUXND

68RU ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɈɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪɪɚɛɨɬɚɟɬɫɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭɡɞɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸɬɬɚɤɢɟɠɟɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢ

Seite 66

69RU ɋɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦɱɬɨɛɵɞɟɬɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɩɪɢɛɨɪɜɤɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɨɱɢɫɬɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɩɪɢɛɨɪɨɬɫɟɬɢɉɪɢɨɱɢɫɬɤɟɫɥ

Seite 67 -  ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ

7DE6. Automatische AbschaltungDer Produkt schaltet nach 90 Minuten Dauer betrieb automatisch aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche Sicherheit,

Seite 68

70RU Ɉɩɢɫɚɧɢɟɩɪɢɛɨɪɚɢɷɥɟɦɟɧɬɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣɷɥɟɦɟɧɬɫɨɫɴɟɦɧɵɦɩɨɤɪɵɬɢɟɦɢɡɬɤɚɧɢ ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɪɟɝɭɥɹɬɨɪɨɦɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɢɫɜɟɬ

Seite 69

71RUȺɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɉɪɢɛɨɪɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹɱɟɪɟɡɦɢɧɭɬɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɗɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɷɤɨɧɨɦɢɬɶɷɧɟɪɝɢɸɢɞɚɟɬɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸɭɜ

Seite 70 - ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

72RUɏɪɚɧɟɧɢɟɢɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣɤɨɧɬɪɨɥɶ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɫɦɹɬɵɦɏɪɚɧɢɬɟɢɡɞɟɥɢɟɚɤɤɭɪɚɬɧɨɫɥɨɠɟɧɧɵɦ ȿɫɥɢɝɪɟɥɤɚɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɬɨɯɪɚ

Seite 71 -  ɑɢɫɬɤɚɢɭɯɨɞ

73RUɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟɷɬɨɬɩɪɢɛɨɪɩɨɫɥɟɨɤɨɧɱɚɧɢɹɟɝɨɫɪɨɤɚɫɥɭɠɛɵɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɟɦ

Seite 72 - Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɞɚɧɧɵɟ

74RUȼɫɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɢɡɞɟɥɢɹɮ62(+1/(ɢɦɟɸɬɜɫɟɦɢɪɧɨɩɪɢɡɧɚɧɧɵɣɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬgNRWH[ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɣɧɟɫɨɦɧɟɧɧɭɸɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢɡɞɨɪɨɜɶ

Seite 75

Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Tal-loncino di garanzia | Garantiecer-tificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | =i

Seite 76

Quality & Design byLeifheit AGLeifheitstraße 156377 Nassau/GermanyService +49 (0)26 04 - 977 - 0www.soehnle.com005906/A 06/2012 JFS

Seite 77

8DEō 6ROOWHHLQH5HLQLJXQJGHU$XćHQKđOOHQùWLJVHLQGDQQGđUIHQSie dazu nur Trockenreinigungsmethoden, wie Bürsten und Saugen, anwenden.8. Aufb

Seite 78 - 005906/A 06/2012 JFS

9DE11. Entsorgung von gebrauchten elektrischen ProduktenBitte entsorgen Sie dieses Produkt nach seiner Lebenszeit gemäß der Elektro- und Elektronik-$O

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare